शिवं हि नित्यं परमात्मदैवं वेदैकवेद्यं परमात्मदिव्यम् । विहाय तं मूढजनाः प्रमत्ताः शिवं न जानंति परात्मरूपम्
śivaṃ hi nityaṃ paramātmadaivaṃ vedaikavedyaṃ paramātmadivyam | vihāya taṃ mūḍhajanāḥ pramattāḥ śivaṃ na jānaṃti parātmarūpam
Śiva itu kekal—Diri Tertinggi, Ketuhanan Yang Maha Mulia—diketahui melalui Veda sahaja, Hakikat Tertinggi yang bercahaya. Namun manusia yang dungu dan lalai, meninggalkan-Nya, tidak mengenal Śiva dalam rupa-Nya sebagai Diri Yang Paling Tinggi.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: doctrinal conclusion in narrative)
Tirtha: Kedāra / Kedārakṣetra
Type: kshetra
Scene: Śiva as radiant inner Self (light within the heart-lotus) while heedless people turn away toward distractions; a Vedic rishi points to the inner light; contrast between delusion (dark) and knowledge (golden).
The highest realization is to know Śiva as Paramātman; ignorance is not lack of information but the neglect of the Supreme.
Within Kedārakhaṇḍa, the philosophical exaltation of Śiva supports the mahātmya of Kedāra as a place oriented to liberation through Śiva-knowledge.
No ritual is prescribed; the teaching is contemplative and theological.