छत्रचामरसंवीताः शोभिता विजयश्रिया । प्रणम्य विष्णुं ते सर्व इंद्राद्या जयकांक्षिणः
chatracāmarasaṃvītāḥ śobhitā vijayaśriyā | praṇamya viṣṇuṃ te sarva iṃdrādyā jayakāṃkṣiṇaḥ
Dikelilingi payung kebesaran dan kipas ekor yak, mereka berseri dengan kemuliaan kemenangan. Semuanya—Indra dan yang lain—menunduk sujud kepada Viṣṇu, mendambakan kejayaan.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrator (contextual deduction)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A celestial assembly: Indra and other devas, adorned and attended by white parasols and yak-tail cāmara fans, stand in a luminous court and bow to Viṣṇu, seeking victory.
Even the gods seek divine refuge; success is shown as dependent on humility, prayer, and alignment with cosmic dharma.
Kedāra is the overarching sacred setting; the verse emphasizes devotion and divine sanction rather than a specific spot-description.
The implied practice is praṇāma (reverential bowing) to the Lord; no formal vrata is specified.