मूलभूतो हि देवानां भगवान्युद्धदुर्मदः । युद्धं कुरु मया सार्द्धं यदि शूरोऽसि संप्रति
mūlabhūto hi devānāṃ bhagavānyuddhadurmadaḥ | yuddhaṃ kuru mayā sārddhaṃ yadi śūro'si saṃprati
"Engkau sesungguhnya adalah akar tunjang para dewa, wahai Tuhan—yang gila dengan keangkuhan pertempuran! Berlawanlah denganku, jika engkau benar-benar seorang pahlawan sekarang."
Kālanemi
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra
Type: kshetra
Listener: Bhagavān (Adhokṣaja/Viṣṇu)
Scene: Kālanemi addresses Viṣṇu with a mix of grudging recognition and mocking challenge, calling him the support of the gods and daring him to fight.
The arrogant challenge of adharma ultimately acknowledges, even unwillingly, the Lord as the support of the devas and of order.
Kedāra Khaṇḍa is the sanctifying context, though this particular verse is a combat taunt.
None.