Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 77

तस्मात्कालमुखे सर्वे पतिता नात्र संशयः । सर्वे श्रुतिपरा यूयमिंद्राद्या देवतागणाः

tasmātkālamukhe sarve patitā nātra saṃśayaḥ | sarve śrutiparā yūyamiṃdrādyā devatāgaṇāḥ

Maka, kamu semua telah jatuh ke dalam “mulut Kala (Waktu)”—tiada keraguan tentangnya. Namun kamu, para kumpulan dewa bermula dengan Indra, semuanya mendakwa diri berpegang teguh kepada Śruti.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे
कालमुखेin the mouth of Time
कालमुखे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (कालस्य मुखे)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
पतिताःfallen
पतिताः:
Predicate complement
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
no/not
:
Negator
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place/subject)
संशयःdoubt
संशयः:
Predicate nominal
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
श्रुतिपराःdevoted to the Veda/scripture
श्रुतिपराः:
Predicate adjective
TypeAdjective
Rootश्रुति (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (श्रुतौ पराः = devoted to scripture)
यूयम्you
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
इन्द्राद्याःbeginning with Indra
इन्द्राद्याः:
Apposition (to यूयम्)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (इन्द्रः आदिः येषाम्) = ‘beginning with Indra’
देवतागणाःhosts of deities
देवतागणाः:
Apposition (to यूयम्)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (देवतानां गणाः)

Unknown (Māheśvarakhaṇḍa narrative voice; likely a rebuking deity/sage within the Kedāra context)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Indra and the devatā-gaṇa

Scene: A cosmic warning: the gods have fallen into the mouth of Time; the speaker highlights the irony that they proclaim devotion to Śruti while failing in dharma.

I
Indra
D
Devatā-gaṇa
K
Kāla

FAQs

Even exalted beings are subject to Time; claiming Vedic allegiance is meaningless without dharmic integrity.

The Kedāra sacred region frames the discourse, but this verse focuses on the theological theme of Kāla rather than a tirtha-rite.

No direct ritual is stated; the verse functions as admonition about conduct and humility.