Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 47

तदोवाच महातेजा गणाध्यक्षो गणैः सह । सशक्तिकं स्तूयमानः शक्त्या च परया तदा

tadovāca mahātejā gaṇādhyakṣo gaṇaiḥ saha | saśaktikaṃ stūyamānaḥ śaktyā ca parayā tadā

Pada ketika itu, Tuhan para Gaṇa yang bercahaya (Gaṇeśa), bersama para pengiringnya, pun bersabda—tatkala Dewa yang bersatu dengan Śakti sedang dipuji, dan ketika Kuasa Tertinggi itu sendiri hadir di sana.

तदाthen
तदा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular); विशेषण (adjective) गणाध्यक्षः इति
गणाध्यक्षःleader of the gaṇas
गणाध्यक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक) + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
गणैःwith the gaṇas
गणैः:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (instrumental), बहुवचन (plural)
सहtogether with
सह:
Sambandha (Association-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (prepositional adverb: 'together with')
सशक्तिकम्together with śakti
सशक्तिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपसर्गार्थ) + शक्ति (प्रातिपदिक) + क (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन; विशेषण (adjective) (अर्थः: 'with śakti')
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु) → स्तूयमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन; विशेषण (adjective) गणाध्यक्षः इति
शक्त्याby śakti
शक्त्या:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (instrumental), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
परयाsupreme
परया:
Karana (Instrument-qualifier/करण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (instrumental), एकवचन; विशेषण (adjective) शक्त्या इति
तदाthen
तदा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)

Narrator (Lomaśa/Lomaharṣaṇa per Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: A radiant Gaṇeśa, surrounded by gaṇas, stands before the praised Śiva united with Śakti; the atmosphere is ceremonial, with gestures of stuti and readiness to speak.

G
Gaṇeśa
G
Gaṇa
Ś
Śakti

FAQs

Approaching the Divine through praise (stuti) is presented as a potent path, especially when Śiva is understood as inseparable from Śakti.

Kedāra-kṣetra (Kedarnath region) is the broader setting in Kedārakhaṇḍa.

The verse implies stuti (hymnic praise) but gives no specific vrata, dāna, or snāna instruction.