Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

शिवस्याग्रे प्रकुर्वंति कारयन्त्यथ वा नराः । किं फलं च नृणां तेषां कथ्यतां विस्तरेण हि

śivasyāgre prakurvaṃti kārayantyatha vā narāḥ | kiṃ phalaṃ ca nṛṇāṃ teṣāṃ kathyatāṃ vistareṇa hi

Apa sahaja yang dilakukan manusia di hadapan Śiva—atau disuruh orang lain melakukannya—apakah buah pahala yang mereka peroleh? Jelaskanlah dengan terperinci.

śivasyaof Śiva
śivasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
agrein front; before (him)
agre:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootagra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
prakurvantithey do; they perform
prakurvanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√kṛ (कृ धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
kārayantithey cause (it) to be done; they get (it) done
kārayanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु) (णिच् causative: kāray-)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोग (causative)
athathen; or else; further
atha:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/प्रसङ्गबोधक (then/and further)
or
:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
narāḥmen; people
narāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
kimwhat?
kim:
Visheshana (Interrogative qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
phalamfruit; result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
nṛṇāmof men; of people
nṛṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
teṣāmof those (persons)
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
kathyatāmlet it be told
kathyatām:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (कथ् धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
vistareṇain detail; with elaboration
vistareṇa:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbial instrumental)
hiindeed; for
hi:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/निश्चयार्थक (particle: indeed/for)

Ṛṣayaḥ (the sages)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: The sage-speaker

Scene: Before the Kedāra liṅga, donors and priests are shown: some offer directly, others fund offerings and constructions; sages request a detailed account of the fruits for both doers and sponsors.

Ś
Śiva

FAQs

Both personal worship and sponsoring sacred acts for Śiva are spiritually consequential; intention and offering generate merit.

The broader Kedārakhaṇḍa context aligns these acts with Kedāra’s Śiva-centered pilgrimage setting.

Performing offerings/rites before Śiva and also arranging (sponsoring) such rites to be done.