अग्निवेश्यसुतां भद्र विवस्त्रां जलमध्यगाम् । उद्भिन्नयौवनां श्यामां मध्यक्षामां मृगेक्षणाम्
agniveśyasutāṃ bhadra vivastrāṃ jalamadhyagām | udbhinnayauvanāṃ śyāmāṃ madhyakṣāmāṃ mṛgekṣaṇām
Wahai insan mulia, dia ialah puteri Agniveśya—tanpa busana, berdiri di tengah air—usia mudanya baru berkembang, berkulit gelap, berpinggang ramping, bermata bak kijang.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced—Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Type: kund
Scene: A dark-hued, doe-eyed maiden stands waist-deep in clear water, garmentless, youth just blossoming; ripples circle her slender waist as sunlight glints on the surface; lotuses and reeds frame the bank, suggesting a sacred bathing spot.
The Purāṇas often depict the triggering of desire through vivid perception to warn that unchecked attraction can lead one away from dharma.
Not specified in this verse; it continues the scene-setting within the chapter.
None; this is descriptive narration.