Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 96

न हीदृशमनायुष्यं लोके किंचन विद्यते । यादृशं पुरुषस्येह परदारोपसेवनम्

na hīdṛśamanāyuṣyaṃ loke kiṃcana vidyate | yādṛśaṃ puruṣasyeha paradāropasevanam

Di dunia ini tiada sesuatu yang lebih merosakkan umur dan kesejahteraan seorang lelaki selain bergaul secara terlarang dengan isteri orang lain.

not
:
Prayojaka (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) = negation
हिindeed
हि:
Prayojaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = indeed/for
ईदृशम्such
ईदृशम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st)/द्वितीया (2nd), एकवचन; अत्र प्रथमा—‘ईदृशम् ... विद्यते’ (such exists)
अनायुष्यम्life-shortening
अनायुष्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन-आयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (आयुष्यं न)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
किंचनanything
किंचन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिंचन (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अनिश्चित/सामान्य (anything)
विद्यतेexists
विद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) (सत्तायाम्)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; अर्थः—अस्ति (exists)
यादृशम्as (that which)
यादृशम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयादृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक (correlative with ईदृशम्)
पुरुषस्यof a man
पुरुषस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (of a man)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) = here/in this world
परदारोपसेवनम्consorting with another's wife
परदारोपसेवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर-दार-उपसेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: (परस्य दाराः) + उपसेवनम् (consorting)

Unspecified narrator (didactic statement within the story)

Scene: A didactic tableau: a sage instructs a gathered audience (or the penitent) with calm authority; behind, symbolic imagery shows a household protected by dharma versus a shadowy scene of ruin caused by illicit desire.

FAQs

Sexual misconduct, especially violating another’s marriage, is portrayed as a powerful destroyer of merit, peace, and longevity.

No specific sacred geography appears in this verse.

None; this is a moral prohibition framed as a universal warning.