Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 58

तेनैव हि शरिरेण प्रणतं पुरतः स्थितम् । अद्यप्रभृति संक्रांतौ मकरस्यापरोपि यः

tenaiva hi śarireṇa praṇataṃ purataḥ sthitam | adyaprabhṛti saṃkrāṃtau makarasyāparopi yaḥ

Dengan tubuh yang sama itu, seorang bhakta akan berdiri di hadapan (Śiva) sambil menunduk bersujud. Mulai hari ini, pada Makara-saṅkrānti, sesiapa pun yang lain (melakukan demikian)…

tenawith/by that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; नपुंसक/पुं-प्रयोगानुसार (with that)
evaindeed/only
eva:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle): एव (indeed/only)
hiindeed/for
hi:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): हि (for/indeed)
śarīreṇawith the body
śarīreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
praṇatambowed down
praṇatam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + nam (नम्—नमने धातु) → praṇata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यहाँ ‘स्थितम्’ इत्यस्य विशेषणम्
purataḥin front
purataḥ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpuratas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): पुरतः (in front)
sthitamstanding/placed
sthitam:
Kriya (Predicative/क्रियासमर्थ)
TypeAdjective
Rootsthā (स्था—तिष्ठति धातु) → sthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘स्थितम्’ = standing/placed
adyatoday/from now
adya:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्यय (time adverb): अद्य (today/now)
prabhṛtifrom (this time) onward
prabhṛti:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootprabhṛti (अव्यय)
Formअव्यय (postposition): प्रभृति (starting from)
saṃkrāṃtauat the saṅkrānti (solar transit)
saṃkrāṃtau:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeNoun
Rootsaṃkrānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘संक्रान्तौ’ = at the transit (of the sun)
makarasyaof Makara (Capricorn)
makarasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmakara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
aparaḥanother
aparaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अपरः’ = another/other
apialso/even
api:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): अपि (also/even)
yaḥwho/that which
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)

Śiva (continuing statement, completed in next verse)

Tirtha: Kailāsa (implied)

Type: kshetra

Scene: A devotee stands before Śiva, body bowed in praṇāma; the sky suggests a solar transition (saṅkrānti), with ritual calm and heightened sanctity.

Ś
Śiva
M
Makara-saṅkrānti

FAQs

Sacred calendrical moments like saṅkrānti are gateways for intensified merit when paired with humble reverence before Śiva.

No specific tīrtha is named; the emphasis is on Makara-saṅkrānti timing and Śiva-darśana.

Observance on Makara-saṅkrānti with reverent approach/prostration before Śiva, leading into the ghee-worship instruction in the next verse.