Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 105

विद्यामदो धनमदस्तृतीयोऽभिजनो मदः । एते मदा मदांधानामेत एव सतां दमाः

vidyāmado dhanamadastṛtīyo'bhijano madaḥ | ete madā madāṃdhānāmeta eva satāṃ damāḥ

Keangkuhan kerana ilmu, keangkuhan kerana harta, dan ketiga, keangkuhan kerana keturunan mulia—itulah mabuk yang membutakan orang yang mabuk. Namun perkara yang sama inilah menjadi disiplin (dama) bagi orang berbudi.

विद्या-मदःpride of learning
विद्या-मदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + मद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विद्यायाः मदः)
धन-मदःpride of wealth
धन-मदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + मद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धनस्य मदः)
तृतीयःthe third
तृतीयः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
अभिजनःhigh birth/lineage
अभिजनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभिजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
मदःpride
मदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
मदाःprides
मदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
मद-अन्धानाम्of those blinded by pride
मद-अन्धानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमद (प्रातिपदिक) + अन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मदेन अन्धाः)
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
एवalone/indeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
सताम्of the good
सताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक; √अस् + शतृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; ‘good people’
दमाःself-restraints
दमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन

Unspecified (gnomic/didactic statement)

Scene: A moral allegory: three goblets labeled Vidyā, Dhana, Abhijana; for the arrogant they pour a dark intoxicant blinding the eyes, for the virtuous they pour clear water that steadies the mind; a scale balances mada vs dama.

FAQs

The same advantages that inflate ego in the unwise become sources of restraint and responsibility in the virtuous.

No site is mentioned; the verse is a universal ethical teaching.

None explicitly; it recommends inner discipline (dama) over ego (mada).