ससैन्यान्पांडवानेतान्हन्यात्कालेन केन कः । मासेन तु प्रतिज्ञातं भीष्मेण च कृपेण च
sasainyānpāṃḍavānetānhanyātkālena kena kaḥ | māsena tu pratijñātaṃ bhīṣmeṇa ca kṛpeṇa ca
“Siapakah yang akan membunuh para Pāṇḍava ini bersama bala tentera mereka—dan dalam tempoh berapa lama?” Kerana Bhīṣma dan Kṛpa telah berikrar: “dalam masa sebulan”.
Duryodhana (question framed within Sūta’s narration)
Tirtha: Kurukṣetra
Type: kshetra
Scene: Duryodhana, troubled, questions who can kill the Pāṇḍavas with their armies and in what time; Bhīṣma and Kṛpa are shown as elder warriors who have pledged a month; the mood is ominous, with shadowed tents and anxious faces.
Boasts and deadlines in violent aims reveal attachment to victory; dharma warns that outcomes are not mastered by mere pledges.
None; the verse is about war strategy and promises.
None; it mentions a martial ‘pratijñā’ (pledge), not a religious vrata.