Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 109

ततो भीमः प्रणम्याह मनोवाक्कायवृद्धिभिः । कृतमाजन्मतः सव कुकृतं क्षम केशव

tato bhīmaḥ praṇamyāha manovākkāyavṛddhibhiḥ | kṛtamājanmataḥ sava kukṛtaṃ kṣama keśava

Kemudian Bhīma tunduk dan berkata: “Wahai Keśava, ampunilah segala kesalahan yang telah aku lakukan sejak lahir—melalui fikiran, percakapan, dan perbuatan.”

ततःthen
ततः:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (thereupon/then)
भीमःBhīma
भीमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र-नम् (धातु) → प्रणम्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (gerund): having bowed
आहsaid
आह:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; ‘to say’)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
मनःby mind
मनः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (समासाङ्ग)
वाक्by speech
वाक्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (समासाङ्ग)
कायby body
काय:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (समासाङ्ग)
वृद्धिभिःby (all) increases/acts
वृद्धिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
कृतम्done (deed)
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (a deed done)
आ-जनमतःfrom birth
आ-जनमतः:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootआ + जन्मन् (प्रातिपदिक) + तसिल्
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय: आजन्मतः = from birth
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (पाठे ‘सव’ = ‘सर्व’)
कुकृतम्wrongdoing, evil deed
कुकृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकु- + कृत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (bad + deed)
क्षमforgive
क्षम:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षम (धातु: क्षम् ‘to forgive’)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
केशवO Keśava
केशव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Bhīma

Scene: Bhīma, massive and warrior-like, kneels with folded hands before Keśava; his face softened by remorse; the battlefield fades into a quiet devotional space.

B
Bhīma
K
Keśava (Kṛṣṇa)

FAQs

Repentance and seeking forgiveness purify the seeker; dharma begins with inner accountability.

None in this verse; it is a devotional-prāyaścitta statement within the narrative.

A general prāyaścitta attitude is expressed—confession and seeking forgiveness for faults of mind, speech, and body.