Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 59

चतुर्भुजे चतुर्वक्त्रे फलदे चत्वरप्रिये । चराचरस्तुते देवि चरणौ प्रणमामि ते

caturbhuje caturvaktre phalade catvarapriye | carācarastute devi caraṇau praṇamāmi te

Wahai Dewi yang berlengan empat dan berwajah empat, pemberi hasil, kekasih persimpangan suci. Wahai Devi yang dipuji oleh segala yang bergerak dan tidak bergerak—aku bersujud pada kedua kaki-Mu.

चतुर्भुजेO four-armed (one)
चतुर्भुजे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + भुज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; द्विगु-समास (चत्वारो भुजाः यस्याः)
चतुर्वक्त्रेO four-faced (one)
चतुर्वक्त्रे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; द्विगु-समास (चत्वारि वक्त्राणि यस्याः)
फलदेO giver of fruits/boons
फलदे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त-प्रातिपदिक; दा (धातु) + क)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; फलानि ददाति इति उपपद-तत्पुरुष
चत्वरप्रियेO lover of the crossroads/square
चत्वरप्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचत्वर (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; चत्वरं प्रियम् यस्याः/चत्वरे प्रिया इति तत्पुरुष
चराचरस्तुतेO praised by the moving and unmoving (beings)
चराचरस्तुते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक) + स्तुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; स्तु (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; चराचरैः स्तुता इति तृतीया-तत्पुरुष (कर्मधारय-पूर्वपद: चर+अचर द्वन्द्ववत्)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
चरणौ(your) two feet
चरणौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), द्विवचन
प्रणमामिI bow down
प्रणमामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन

A Pāṇḍava devotee (as indicated later: 'pāṃḍavena')

Tirtha: Catvara (conceptual junction-tīrtha)

Type: ghat

Scene: At a four-way crossroads shrine, the four-faced, four-armed Devī stands on a lotus pedestal; devotees and animals alike seem to ‘praise’ her presence as she grants boons.

D
Devī

FAQs

Reverent surrender at the Goddess’s feet is presented as the proper approach for receiving spiritual and worldly fruits.

No single tīrtha is named in this verse; it praises the Devi in a general mahātmya-style epithets (including ‘crossroads’ as a sacred locus).

None explicitly—this verse functions as stuti (praise) and praṇāma (prostration).