Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 18

यस्य प्रसादात्तं मुक्त्वा कृष्णं हा स्तौषि यज्जयी । अथ स्वयं कौरवाणामुत्पन्नं कुलसत्तमे

yasya prasādāttaṃ muktvā kṛṣṇaṃ hā stauṣi yajjayī | atha svayaṃ kauravāṇāmutpannaṃ kulasattame

Dengan rahmat-Nya engkau menjadi pemenang—namun engkau meninggalkan-Nya lalu memuji Kṛṣṇa! Maka sungguh, wahai yang termulia dalam keturunan, kesusahan yang timbul daripada Kaurava ini pun terjadi.

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग सर्वनाम-रूपम्
प्रसादात्from (his) grace
प्रसादात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
मुक्त्वाhaving released/letting go
मुक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) + क्त्वा (अव्ययीभाव/क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (prior action)
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
हाalas!/O!
हा:
Avyaya (Exclamation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहा (अव्यय)
Formअव्यय (Interjection/सम्बोधन-निपात)
स्तौषिyou praised
स्तौषि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
यत्because/that
यत्:
Avyaya (Connector/सम्बन्धक)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् (relative particle), हेत्वर्थे/यदर्थे (introducing reason: 'because/that')
जयीvictorious
जयी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजयी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अथthen/now
अथ:
Avyaya (Discourse marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अनन्तरार्थे (then/now)
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Avyaya (Modifier/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), आत्मनः (oneself)
कौरवाणाम्of the Kauravas
कौरवाणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकौरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
उत्पन्नम्arisen/produced
उत्पन्नम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-पद्/उत्पद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Singular)
कुलसत्तमेO best of the lineage
कुलसत्तमे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुलसत्तम (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); कर्मधारय-समास (कुले सत्तमः)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Scene: A tense admonition in a royal hall: a counselor/elder rebukes a hero for abandoning the true giver of victory and praising Kṛṣṇa instead, pointing to the Kaurava-born calamity now unfolding.

K
Kṛṣṇa
K
Kaurava

FAQs

It warns against forgetting the true source of grace behind success; ingratitude and misdirected dependence invite suffering and conflict.

No tīrtha is mentioned; the verse is a theological-ethical reflection tied to the Kaurava conflict.

No explicit ritual; the implied dharma is grateful praise and remembrance of the bestower of grace.