Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

शीघ्रं च त्वं निःसरास्मात्कुण्डाद्भूत्वा बहिः पिब । यद्येवं पाप मूढोऽसि तीर्थेषु भ्रमसे कुतः

śīghraṃ ca tvaṃ niḥsarāsmātkuṇḍādbhūtvā bahiḥ piba | yadyevaṃ pāpa mūḍho'si tīrtheṣu bhramase kutaḥ

Segeralah engkau keluar dari kolam ini dan minumlah air hanya dari luar. Jika engkau benar-benar pendosa yang dungu, mengapa pula engkau mengembara di antara tīrtha-tīrtha suci?

शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (accusative used adverbially); शीघ्रार्थे (quickly)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति; एकवचन
निःसरcome out
निःसर:
Kriyā (Imperative/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिः-√सृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
अस्मात्from this
अस्मात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचन (Ablative: “from this”)
कुण्डात्pond
कुण्डात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचन
भूत्वाhaving become/being
भूत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formकृदन्त; क्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund)
बहिःoutside
बहिः:
Deśa-adhikaraṇa (Spatial modifier/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: “outside”)
पिबdrink
पिब:
Kriyā (Imperative/क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तबोधक (conditional particle: “if”)
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
पापO sinful one
पाप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन; विशेषण (vocative)
मूढःdeluded
मूढः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
असिare
असि:
Kriyā (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
तीर्थेषुin pilgrimage places
तीर्थेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; बहुवचन
भ्रमसेyou wander
भ्रमसे:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भ्रम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान); मध्यमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
कुतःwhy/whence
कुतः:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (interrogative adverb: “why/from where”)

Unclear (contextual dialogue; likely the same antagonist addressing Bhīma)

Tirtha: Devī-kuṇḍa

Type: kund

Scene: The guardian orders Bhīma to exit the pond immediately and drink only from outside; the scene shows a clear boundary between inner waters and outer access, with the guardian’s authoritative stance.

FAQs

Sacred places require disciplined conduct; the verse highlights the idea of proper niyama (restraint) at tīrthas.

A kuṇḍa (pond) is referenced but not named; the focus is on tīrtha behavior rather than a particular site.

It implies a rule about not drinking/behaving improperly within the pond—drink from outside after exiting.