एलापत्रेण विहितो नागानां तत्र प्राप्तये । दक्षिणेन च मार्गोऽयं याति शूर्पारकं भुवि
elāpatreṇa vihito nāgānāṃ tatra prāptaye | dakṣiṇena ca mārgo'yaṃ yāti śūrpārakaṃ bhuvi
Jalan ini telah diatur oleh Elāpatra agar para Nāga dapat sampai ke tempat itu. Dan jalan ke arah selatan ini di bumi membawa ke Śūrpāraka.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Śūrpāraka
Type: kshetra
Scene: A sacred map-like scene: a Nāga elder (Elāpatra) indicates a southern path on earth leading toward Śūrpāraka; the road is shown as a luminous ribbon across coastal terrain.
Sacred places are linked through divinely sanctioned routes, making pilgrimage a mapped spiritual discipline.
Śūrpāraka is identified as the destination of the southern route from the liṅga-region.
No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes the sacred route (mārga) and its guardians.