Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 35

ततस्तथैव संतस्थौ बर्बरीकोऽभिरक्षणे । ततश्चतुर्थे यामे च प्राप्तः क्षपणकोऽद्भुतः

tatastathaiva saṃtasthau barbarīko'bhirakṣaṇe | tataścaturthe yāme ca prāptaḥ kṣapaṇako'dbhutaḥ

Kemudian Barbarīka tetap berkawal di situ seperti sebelumnya. Dan pada jaga malam yang keempat, datanglah seorang pertapa kṣapaṇaka yang menakjubkan.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = thereafter/then
tathāthus/in the same way
tathā:
Prakāra (Manner adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — in that manner
evaindeed/just
eva:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/अवधारण) — emphasis/only
saṃtasthaustood still/remained
saṃtasthau:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: सम्-; अर्थ: stood/paused
barbarīkaḥBarbarīka
barbarīkaḥ:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootbarbarīka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
abhirakṣaṇein protection/guarding
abhirakṣaṇe:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootabhirakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; उपसर्ग: अभि-; अर्थ: in guarding/protection
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — thereafter
caturthein the fourth
caturthe:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootcaturtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘चतुर्थ’ = fourth (qualifying ‘yāme’)
yāmein the watch/period
yāme:
Adhikaraṇa (Locative time)
TypeNoun
Rootyāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; time-watch/period
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — and
prāptaḥarrived
prāptaḥ:
Kriyā (Predicative participle)
TypeVerb
Root√āp + pra (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, भूतकर्मणि/भूतकालिक), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्राप्त’ = having arrived/arrived
kṣapaṇakaḥa shaven ascetic/monk (kṣapaṇaka)
kṣapaṇakaḥ:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootkṣapaṇaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
adbhutaḥwonderful/astonishing
adbhutaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifying ‘kṣapaṇakaḥ’

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Scene: A moonlit sacrificial enclosure at night; Barbarīka stands guard, alert and armed, as a strange ascetic approaches from the darkness in the fourth watch.

B
Barbarīka
K
Kṣapaṇaka (ascetic)

FAQs

Protection of holy ground is continuous vigilance; spiritual encounters often follow steadfast duty.

The same local sacred zone previously identified (Sīka-uttara/Eka-pada śmaśāna region) where Barbarīka keeps guard.

No direct prescription; the verse notes the timing (fourth yāma) and a narrative arrival.