प्रणम्य च ततो देवीमानर्च वटयक्षिणीम् । पुरा यदा नारदेन कलापग्रामतो द्विजाः
praṇamya ca tato devīmānarca vaṭayakṣiṇīm | purā yadā nāradena kalāpagrāmato dvijāḥ
Kemudian, setelah bersujud, dia memuja Dewi—Vaṭayakṣiṇī. Dahulu kala, ketika Nārada membawa para brāhmaṇa dari desa bernama Kalāpagrāma, wahai para dvija,
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Vaṭayakṣiṇī-sthāna (implied)
Type: kund
Scene: A goddess identified as Vaṭayakṣiṇī is worshipped beneath a grand banyan tree; the devotee bows, offers lamps and flowers; the scene shifts into a flashback where Nārada leads brāhmaṇas from Kalāpagrāma toward the sacred site.
Devotional humility (praṇāma) and proper worship are presented as the gateway to receiving a deity’s grace in a sacred place.
The verse begins the Vaṭayakṣiṇī-related sacred locale narrative; the exact tīrtha name is implied by the banyan (vaṭa) setting and is clarified in surrounding verses.
Bowing (praṇāma) and worship (arcana) of Vaṭayakṣiṇī are indicated as the foundational acts.