Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

सर्वकार्येषु यश्चैवं क्षेत्रपानर्चयेच्छुचिः । क्षेत्रपास्तस्य तुष्यंति यच्छंति च समीहितम्

sarvakāryeṣu yaścaivaṃ kṣetrapānarcayecchuciḥ | kṣetrapāstasya tuṣyaṃti yacchaṃti ca samīhitam

Sesiapa yang suci, lalu memuja para Kṣetrapāla dengan cara ini pada permulaan segala urusan—para Kṣetrapāla berkenan kepadanya dan mengurniakan apa yang dihajatinya.

सर्वकार्येषुin all tasks/undertakings
सर्वकार्येषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; बहुवचन (loc. pl.); अधिकरण (in all affairs)
यःwho (he)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (nom. sg.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb)
क्षेत्रपान्the Kṣetrapas
क्षेत्रपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्रप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन (acc. pl.)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्च् (पूजायाम्)
Formविधिलिङ्-लकार (optative); प्रथम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद (should worship)
शुचिःpure, clean
शुचिः:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (nom. sg. masc.)
क्षेत्रपाःthe Kṣetrapas
क्षेत्रपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्रप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन (nom. pl.)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति; एकवचन; सर्वनाम (gen. sg.)
तुष्यन्तिare pleased
तुष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√तुष् (तोषे)
Formलट्-लकार; प्रथम-पुरुष; बहुवचन; परस्मैपद (present, 3rd pl.)
यच्छन्तिgrant, give
यच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√यम् (यच्छति; दाने)
Formलट्-लकार; प्रथम-पुरुष; बहुवचन; परस्मैपद (present, 3rd pl.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
समीहितम्the desired (thing)
समीहितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम्-ईहित (कृदन्त; √ईह् (चेष्टायाम्) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (acc. sg. neut.); क्त-प्रत्ययान्त (past participle used substantively)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Type: kshetra

Scene: A pure (śuci) worshipper at dawn offers flowers and lamp to guardian icons at the four corners of a temple courtyard; the guardians respond with a gesture of blessing, symbolizing granted desires and success.

K
Kṣetrapāla

FAQs

Begin endeavors with reverence and purity; dharmic preparation draws protective grace and success.

No single tirtha is named; the instruction is portable across temples and sacred precincts.

Worship the Kṣetrapālas ‘in this manner’ (as described in the preceding verses) before all important activities, maintaining śauca (purity).