Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 45

ततस्तद्वचनं श्रुत्वा विजयः स्वप्नमध्यतः । उत्थाय गत्वा देव्यास्तं वव्रे भीमात्म जात्मजम्

tatastadvacanaṃ śrutvā vijayaḥ svapnamadhyataḥ | utthāya gatvā devyāstaṃ vavre bhīmātma jātmajam

Mendengar sabda itu, Vijaya terjaga dari tengah mimpinya; lalu bangun dan pergi, dia memohon sebagai pembantu anak kepada seorang yang berwatak gagah, sebagaimana ditunjukkan oleh Dewi.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमवाचक (then)
तत्that
तत्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; 'वचनम्' इत्यस्य विशेषणम्
वचनम्statement/words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), श्रु (to hear)
विजयःVijaya
विजयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
स्वप्नof (the) dream
स्वप्न:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (समासपूर्वपद)
मध्यतःfrom the midst of the dream
मध्यतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formअव्यय; तद्धितान्त (तस्) = 'from the middle'; समास: स्वप्न-मध्यतः (षष्ठी-तत्पुरुष)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), उत्-स्था (to rise up)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), गम् (to go)
देव्याःof the goddess
देव्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
वव्रेchose/asked for
वव्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु; वृञ् वरणे)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: वृ (to choose/seek)
भीमterrible/mighty
भीम:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (समासपूर्वपद)
आत्मof formidable nature
आत्म:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समास: भीम-आत्मन् (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः)
जात्मजम्son
जात्मजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजात + मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समास: जात-मज (जातः + मजः = पुत्रः), तत्पुरुष; अर्थे 'पुत्रम्'

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Siddhamātā-kshetra (implied)

Type: kshetra

Scene: Vijaya awakens abruptly, sits up from sleep, then steps out into the early dawn to find the indicated strong-natured man’s son; urgency and resolve on his face.

V
Vijaya
D
Devī
H
Helper devotee (later linked with Barbarīka)

FAQs

Divine guidance must be translated into prompt, disciplined action for sādhana to succeed.

The verse continues the Kāśī-centered account, moving from dream-instruction toward practice at the Goddess’s precinct.

No new rite is detailed; it emphasizes acting upon the Goddess’s directive by securing the appointed assistance.