Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

कर्णप्रावरणोवाच । किं तवास्ति महाबाहो तया मौर्व्या प्रयोजनम् । कोटिशो निहताः पूर्वं तया कामुक कामुकाः

karṇaprāvaraṇovāca | kiṃ tavāsti mahābāho tayā maurvyā prayojanam | koṭiśo nihatāḥ pūrvaṃ tayā kāmuka kāmukāḥ

Karṇaprāvaraṇā berkata: “Wahai yang berlengan perkasa, apakah urusanmu dengan puteri Mura itu? Dahulu, tidak terbilang para peminang—seorang demi seorang—telah dibunuh olehnya.”

कर्णप्रावरणःKarṇaprāvaraṇa (name)
कर्णप्रावरणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्णप्रावरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कर्णस्य प्रावरणः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् बाहुः यस्य)
तयाby/with that (woman/thing)
तया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
मौर्व्याwith the bowstring (maurvī)
मौर्व्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमौर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रयोजनम्purpose/use
प्रयोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
कोटिशःin crores, countless
कोटिशः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverbial) ‘in crores/innumerably’
निहताःslain
निहताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि-हन् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘slain’
पूर्वम्formerly/before
पूर्वम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb)
तयाby her/with that
तया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
कामुकO lustful one/lover
कामुक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकामुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
कामुकाःlustful men/wooers
कामुकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकामुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Karṇaprāvaraṇā

Listener: (addressed) Mahābāhu—Ghaṭotkaca in context

Scene: A female speaker (Karṇaprāvaraṇā) cautions a mighty hero about approaching ‘Mura’s daughter’, recalling heaps of slain suitors; the atmosphere is tense, with implied battlefield trophies and a looming, dangerous feminine power.

K
Karṇaprāvaraṇā
M
Mura

FAQs

Desire without discernment leads to ruin; wise counsel warns against reckless pursuit.

None; this is a character exchange within the Prāgjyotiṣa storyline.

None.