बुद्धिलाघवयुक्तेन जनेनादीर्घदर्शिना । व्यभिचारेण कस्मिन्स व्यतिकम्या परान्सुतान्
buddhilāghavayuktena janenādīrghadarśinā | vyabhicāreṇa kasminsa vyatikamyā parānsutān
Dengan akal yang tangkas dan pandangan jauh, dengan pelanggaran apakah dia akan tersesat, melangkahi dharma dan mencelakakan anak-anak orang lain?
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: A council-like moment: a speaker argues that a farsighted, agile-minded person cannot commit transgression; Cirakārī stands calm while others question or accuse.
A discerning, farsighted person naturally avoids adharma and harm; inner clarity safeguards outward conduct.
No site is mentioned; the focus is on moral psychology and dharmic restraint.
None—this verse teaches ethical discernment rather than ritual performance.