धन्योहं यदिहायातः कपिल त्वं महामुने । नास्त्यदेयं तवास्माभिः पात्रं नास्ति तवाधिकम्
dhanyohaṃ yadihāyātaḥ kapila tvaṃ mahāmune | nāstyadeyaṃ tavāsmābhiḥ pātraṃ nāsti tavādhikam
“Berbahagialah aku kerana engkau datang ke sini, wahai Kapila, muni agung. Untukmu tiada sesuatu pun yang tidak dapat kami anugerahkan; tiada penerima yang lebih mulia daripada dirimu.”
Nārada (replying to Kapila, per narrative flow)
Listener: Kapila (addressed)
Scene: Nārada (or the responding host) expresses joy at Kapila’s arrival, hands in añjali, offering readiness to give; Kapila stands serene, detached.
Charity becomes perfect when offered to a worthy recipient; honoring great sages is praised as supreme merit.
The sacred gathering at the tīrtha/saṅgama, where meeting a great sage is presented as a blessing.
Dāna orientation: affirming readiness to give and recognizing the sage as an ideal pātra.