केदारं समुपायातो युक्तस्तैर्द्विजसत्तमैः । आकाशेन सुशक्यश्च बिलेनाथ स देशकः
kedāraṃ samupāyāto yuktastairdvijasattamaiḥ | ākāśena suśakyaśca bilenātha sa deśakaḥ
Dia tiba di Kedāra, ditemani para dwija yang paling utama (brahmana). Wilayah itu dapat dicapai melalui angkasa, dan—menurut yang dikatakan—juga melalui suatu laluan gua.
Narrator
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Arjuna (context continues in subsequent verses)
Scene: A Himalayan panorama: Kedāra’s stone shrine amid snow-peaks; a group of austere brāhmaṇas and a heroic pilgrim arriving; above, a suggested ‘sky-route’ (ākāśa-mārga) and, to the side, a dark cave-mouth hinting at a hidden passage.
Holy places are approached through divine enablement and the company of the righteous, not merely by ordinary means.
Kedāra (Kedārakṣetra), a preeminent Śaiva tīrtha in Himalayan sacred geography.
No direct ritual is stated; the verse highlights modes of access (sky/cave) to the sacred region.