Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

किं धनं च हरंत्येते येभ्यो बिभ्यति ब्राह्मणाः । नारद उवाच । कामक्रोधादयश्चौरास्तप एव धनं तथा

kiṃ dhanaṃ ca haraṃtyete yebhyo bibhyati brāhmaṇāḥ | nārada uvāca | kāmakrodhādayaścaurāstapa eva dhanaṃ tathā

“Harta apakah yang mereka curi sehingga para brāhmaṇa pun takut?” Nārada menjawab: “Nafsu keinginan, kemarahan dan yang seumpamanya itulah para pencuri; dan harta yang mereka curi ialah tapas—askese dan daya rohani seseorang.”

किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; प्रश्नवाचक
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
हरन्तिthey steal/take away
हरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
एतेthese (ones)
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
येभ्यःfrom whom
येभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), बहुवचन
बिभ्यतिfears
बिभ्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभी (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
नारदःNarada
नारदः:
Karta (Speaker/वक्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
कामक्रोधादयःdesire, anger, and the like
कामक्रोधादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम + क्रोध + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः — ‘कामः क्रोधः आदयः’ (desire, anger, etc.)
चौराःthieves
चौराः:
Karta (Predicate noun/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootचौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तपःausterity, penance
तपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed, alone
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — अवधारणार्थक
धनम्wealth
धनम्:
Karta (Predicate noun/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तथाthus, likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘so, thus’

Nārada

Listener: Arjuna

Scene: Nārada, calm and luminous, instructs Arjuna; behind them, personified Kāma and Krodha attempt to snatch a glowing ‘tapas’ jewel or flame from a meditating ascetic, illustrating theft of spiritual power.

N
Nārada
B
brāhmaṇas
K
kāma
K
krodha
T
tapas

FAQs

The greatest robbers are inner vices—desire and anger—because they steal tapas and thereby diminish spiritual power and merit.

The teaching is delivered within a tīrtha narrative, but the verse itself glorifies inner discipline rather than a named site.

Implicit discipline: guarding tapas by restraining kāma, krodha, and allied vices.