Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

परीक्षन्ब्राह्मणानत्र प्राप्तो यूयं परीक्षिताः । अहं वः स्थायिष्यामि चानुजानीत तद्द्विजाः

parīkṣanbrāhmaṇānatra prāpto yūyaṃ parīkṣitāḥ | ahaṃ vaḥ sthāyiṣyāmi cānujānīta taddvijāḥ

Kamu datang ke sini untuk menguji para brāhmaṇa, namun kini kamulah yang telah diuji. Aku akan tetap tinggal di sini demi kamu—maka izinkanlah, wahai dvija (yang dua kali lahir).

परीक्षन्testing, examining
परीक्षन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपरीक्ष् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), प्रथमा-एकवचन, पुंलिङ्ग (contextual)
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक अव्यय (locative adverb)
प्राप्तःhaving arrived
प्राप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), प्रथमा-एकवचन, पुंलिङ्ग
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
परीक्षिताःhave been tested
परीक्षिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपरीक्ष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), प्रथमा-बहुवचन, पुंलिङ्ग
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
वःof you / your
वः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध) बहुवचन (enclitic form)
स्थायिष्यामिI shall stay/remain
स्थायिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
अनुजानीतpermit, give leave
अनुजानीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-ज्ञा (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन, परस्मैपद
तत्those
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, प्रथमा-बहुवचन, पुंलिङ्ग (द्विजाः इति विशेष्ये)
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता/सम्बोधनसदृश), बहुवचन

Nārada

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages / or Nārada as internal addressee (contextual)

Scene: A revered figure addresses assembled brāhmaṇas after a completed test, offering to remain at the sacred spot; brāhmaṇas stand with folded hands, the atmosphere solemn and relieved.

B
brāhmaṇas
D
dvija

FAQs

Dharma is reciprocal: those who test others are also tested, and righteous action proceeds with the consent of the worthy.

The setting remains the mahātīrtha context (Mahī–Sāgara-Saṅgama) referenced nearby.

No formal rite; the verse emphasizes anujñā (permission/authorization) before establishing a sacred arrangement.