यथा बुद्धिं सुदुर्भेद्यां वर्धयामि बलं च ते । इत्युक्त्वालिंग्य तं कृष्णो व्यससर्जत साशिषम्
yathā buddhiṃ sudurbhedyāṃ vardhayāmi balaṃ ca te | ityuktvāliṃgya taṃ kṛṣṇo vyasasarjata sāśiṣam
Sambil berkata, “Semoga aku menguatkan dalam dirimu akal budi yang sukar ditundukkan, dan semoga aku menambah juga kekuatanmu,” Kṛṣṇa memeluknya lalu melepaskannya pergi dengan berkat.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition in Māheśvarakhaṇḍa)
Scene: Kṛṣṇa embraces the hero warmly, conveying blessings; a subtle radiance suggests transfer of strength and clarity; companions and attendants watch respectfully.
Divine grace strengthens both discernment (buddhi) and capacity (bala) so a person can uphold dharma effectively.
No tīrtha is directly praised in this verse; it functions as a narrative benediction within the Kaumārikākhaṇḍa.
None—this verse contains a blessing and farewell, not a vrata, dāna, snāna, or japa instruction.