श्लाघ्य एव हि ते मृत्युः पितुरस्माज्जनार्दृनात् । सर्वपातकनिर्मुक्तो गतोऽसौ धाम वैष्णवम्
ślāghya eva hi te mṛtyuḥ piturasmājjanārdṛnāt | sarvapātakanirmukto gato'sau dhāma vaiṣṇavam
Sesungguhnya, kematian ayahandamu di tangan Janārdana ini patut dipuji: terbebas daripada segala dosa, baginda telah pergi ke kediaman Vaiṣṇava.
Kāmakhyā Devī
Contact with the divine (even through death in a sacred narrative frame) is portrayed as purifying, leading to release from sin and attainment of Viṣṇu’s abode.
No earthly tīrtha is specified; the verse glorifies the transcendent Vaiṣṇava dhāma.
None explicitly; the focus is on the salvific result (sarvapātaka-nirmukti and reaching Vaiṣṇava dhāma).