Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 66

ब्रह्मापि स्तंभतीर्थाय ददावर्घं समाहितः । ददौ च सर्वतीर्थानां श्रेष्ठत्वममितद्युतिः

brahmāpi staṃbhatīrthāya dadāvarghaṃ samāhitaḥ | dadau ca sarvatīrthānāṃ śreṣṭhatvamamitadyutiḥ

Brahmā juga, dengan minda yang terhimpun, mempersembahkan arghya kepada Staṃbhatīrtha; dan Yang bercahaya tanpa terhingga itu mengurniakan kepadanya keutamaan tertinggi di antara semua tīrtha.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे ‘also/even’
स्तंभतीर्थायto the Staṃbha-tīrtha
स्तंभतीर्थाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootस्तंभतीर्थ (प्रातिपदिक; स्तंभ + तीर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; समासः षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः ‘स्तंभस्य तीर्थम्’
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अर्घम्an offering (arghya)
अर्घम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
समाहितःcomposed, concentrated
समाहितः:
Karta (कर्ता/qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘समाहित’ = composed/collected
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सर्वतीर्थानाम्of all sacred places
सर्वतीर्थानाम्:
Sambandha (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्वतीर्थ (प्रातिपदिक; सर्व + तीर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; ‘सर्वाणि तीर्थानि’
श्रेष्ठत्वम्the status of being the best
श्रेष्ठत्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootश्रेष्ठत्व (प्रातिपदिक; श्रेष्ठ + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अमितद्युतिःthe one of immeasurable splendor
अमितद्युतिः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to ब्रह्मा)
TypeNoun
Rootअमितद्युति (प्रातिपदिक; अमित + द्युति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण-समासः ‘अमिता द्युतिः यस्य’ (नामरूपेण)

Narratorial voice within Sūta’s discourse (context: Māheśvarakhaṇḍa dialogue to sages)

Tirtha: Staṃbhatīrtha

Type: tirtha

Scene: Brahmā, serene and focused, offers arghya at Staṃbhatīrtha; the waters shimmer as if containing all tīrthas, while a luminous aura marks the place’s newly bestowed supremacy.

B
Brahmā
S
Staṃbhatīrtha
A
Arghya

FAQs

When cosmic authorities honor a place, its sanctity is established as a dharmic landmark for all beings.

Staṃbhatīrtha is praised as receiving Brahmā’s arghya and being granted superiority among tīrthas.

Arghya—an offering of water made with reverence—presented to the tīrtha as part of worshipful observance.