Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

भवेयुर्यद्यसंख्याता अर्घयोग्याः समर्चने । ततस्तेषां वरिष्ठाय दातव्योऽर्घः किलैकतः

bhaveyuryadyasaṃkhyātā arghayogyāḥ samarcane | tatasteṣāṃ variṣṭhāya dātavyo'rghaḥ kilaikataḥ

Jika dalam suatu pemujaan terdapat penerima argha yang tidak terbilang dan semuanya layak dihormati, maka sesungguhnya satu argha hendaklah dipersembahkan kepada yang paling utama di antara mereka.

भवेयुःmight be/would be
भवेयुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिङ्-लकार (Optative/Potential), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तवाचक (conditional particle)
असंख्याताःcountless
असंख्याताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअसंख्यात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (अर्घयोग्याः इति/जनाः implied)
अर्घयोग्याःworthy of an offering
अर्घयोग्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअर्घ + योग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (arghasya yogyāḥ)
समर्चनेin worship/adoration
समर्चने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसम् + अर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; सम्-उपसर्गयुक्त-भाववाचक
ततःthen/therefore
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (thereupon/therefore)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
वरिष्ठायto the best/superior one
वरिष्ठाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; अतिशय-तमतम (superlative)
दातव्यःshould be given
दातव्यः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (तव्यत्-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय/कर्तव्यता (to be given)
अर्घःthe offering
अर्घः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
किलindeed/it is said
किल:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/ख्यात्यर्थक-निपात (indeed/it is said)
एकतःas one (single)
एकतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएकतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/परिमाणवाचक (as one/only once/onefold)

Narrative voice (contextually Nārada citing a dharma maxim)

Scene: शास्त्रीय-न्याय-रूपेण श्लोकः—कल्पित दृश्ये बहवः ऋषयः/देवताः अर्घ्य-योग्याः, मध्ये ‘वरिष्ठ’ तेजस्वी, तस्मै एकः अर्घ्य-पात्रः समर्प्यते।

A
Argha
D
Dharma
T
Tīrtha (implied)

FAQs

Dharma includes discernment: when many are venerable, one should honor the foremost with focused offering.

No single tīrtha is named here; it establishes the principle that one foremost tīrtha can be selected for a primary offering.

Offer one argha to the variṣṭha (best) among many argha-worthy recipients.