Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

प्रणम्य सर्वतीर्थेभ्यः प्रबद्धकरसंपुटः । तीर्थानि भगवानाह विस्मयोत्फुल्ललोचनः

praṇamya sarvatīrthebhyaḥ prabaddhakarasaṃpuṭaḥ | tīrthāni bhagavānāha vismayotphullalocanaḥ

Setelah bersujud kepada semua tīrtha dengan kedua tangan dirapatkan penuh hormat, Tuhan Yang Mulia (Brahmā) pun bersabda kepada para tīrtha, dengan mata terbuka lebar kerana takjub.

प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: नम् (to bow) उपसर्ग: प्र-; क्रियाविशेषणरूपेण (having bowed)
सर्वतीर्थेभ्यःfrom all the tīrthas / to all sacred places (as object of salutation)
सर्वतीर्थेभ्यः:
Apadana (Source/अपा‍दान)
TypeNoun
Rootसर्व + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), बहुवचन; समास: सर्वाणि तीर्थानि = सर्वतीर्थ (all sacred places)
प्रबद्धकरसंपुटःwith folded hands
प्रबद्धकरसंपुटः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रबद्ध + कर + संपुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समास: प्रबद्धौ करौ यस्य सः (hands joined/with folded hands)
तीर्थानिthe tīrthas (holy places)
तीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
आहsaid
आह:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु: अह् ‘to say’)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विस्मयोत्फुल्ललोचनःwhose eyes were wide with amazement
विस्मयोत्फुल्ललोचनः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootविस्मय + उत्फुल्ल + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समास: विस्मयेन उत्फुल्ले लोचने यस्य सः (eyes widened with wonder)

Brahmā (as the one who speaks in this verse’s narration)

Tirtha: Sarvatīrtha (collective)

Type: kshetra

Scene: Brahmā, hands in añjali, bows before a radiant assembly of personified tīrthas; his eyes wide with astonishment as he begins to speak.

B
Brahmā
S
Sarvatīrtha (all sacred places)

FAQs

Reverence to tīrthas is itself a dharmic act; sacred places are worthy of worshipful honor.

All tīrthas are collectively glorified as recipients of Brahmā’s praṇāma.

Añjali (joined hands) and praṇāma (bowing) to tīrthas are explicitly described.