अहिंसैषा समाख्याता वेदसंविहिता च या । दृष्टं श्रुतं चानुमितं स्वानुभूतं यथार्थतः
ahiṃsaiṣā samākhyātā vedasaṃvihitā ca yā | dṛṣṭaṃ śrutaṃ cānumitaṃ svānubhūtaṃ yathārthataḥ
Inilah yang dinamakan ahiṃsā, dan ia juga diperintahkan oleh Veda—yakni menyatakan dengan tepat menurut kenyataan apa yang dilihat, didengar, disimpulkan, dan dialami sendiri.
Nārada (continuing instruction)
Scene: A sage holds palm-leaf manuscripts (śruti) while pointing to four icons representing pramāṇas: an eye (dṛṣṭa), an ear (śruta), a smoke-to-fire diagram (anumāna), and a meditating figure with inner light (svānubhūti); a gentle aura signifies ahiṃsā as the governing ethic.
Ahiṃsā is Veda-sanctioned and includes truthfulness aligned with reality—one should relate experience without distortion or harm.
None; the verse establishes a universal dharmic principle rather than a place-specific māhātmya.
No external rite; it prescribes an ethical discipline: uphold non-violence and truthful alignment with what is seen, heard, inferred, and realized.