Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 118

यत्र कामावसायित्वं माहेश्वरपदस्थिताः । सूक्ष्मात्सूक्ष्मत्वमणिमा शीघ्रत्वाल्लघिमा स्मृता

yatra kāmāvasāyitvaṃ māheśvarapadasthitāḥ | sūkṣmātsūkṣmatvamaṇimā śīghratvāllaghimā smṛtā

Bagi mereka yang teguh dalam keadaan Māheśvara (maqam Śiva), ada kāmāvasāyitva—kesempurnaan terlaksananya niat. Menjadi lebih halus daripada yang paling halus disebut aṇimā; dan kerana kepantasan, laghimā difahami.

yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (relative adverb: where)
kāma-avasāyitvamthe ability to realize/fulfill desires
kāma-avasāyitvam:
Karta (Predicate-noun/विधेय)
TypeNoun
Rootkāma + avasāyitva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (neuter nom/acc sg)
māheśvara-pada-sthitāḥthose situated in the Māheśvara state
māheśvara-pada-sthitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmāheśvara + pada + sthita (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (masculine nominative plural)
sūkṣmātfrom subtlety/from the subtle
sūkṣmāt:
Hetu/Apādāna (Source/Cause/अपादान)
TypeAdjective
Rootsūkṣma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी एकवचनम् (neuter ablative singular)
sūkṣmatvamsubtlety
sūkṣmatvam:
Karta (Predicate-noun/विधेय)
TypeNoun
Rootsūkṣma + -tva (प्रातिपदिक)
Formभाववाचक-तद्धितान्त; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (abstract noun; neuter nom/acc sg)
aṇimāaṇimā (minuteness)
aṇimā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaṇimā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (feminine nominative singular)
śīghratvātfrom speed
śīghratvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootśīghra + -tva (प्रातिपदिक)
Formभाववाचक-तद्धितान्त; नपुंसकलिङ्गे पञ्चमी एकवचनम् (abstract noun; neuter ablative singular)
laghimālaghimā (lightness)
laghimā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlaghimā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (feminine nominative singular)
smṛtāis said/considered
smṛtā:
Kriyā (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) + -ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (past passive participle; feminine nominative singular)

Lomaharṣaṇa (Sūta)

Scene: A yogin merged in Śiva-consciousness; the world appears as subtle layers. The yogin becomes atom-like (aṇimā) and moves with effortless speed (laghimā); intention manifests without friction (kāmāvasāyitva).

Ś
Śiva

FAQs

Union with the Māheśvara state is portrayed as the root from which extraordinary capacities like subtlety and swiftness naturally arise.

No geographical tīrtha is referenced; the verse is philosophical, describing the Māheśvara-pada.

None explicitly; it defines siddhis and a spiritual state rather than prescribing rites.