Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 40

न त्यजत्यागमं किंचिद्यस्तपो नोपजीवति । अवंध्यकालो यस्यात्मा तमहं नौमि नारदम्

na tyajatyāgamaṃ kiṃcidyastapo nopajīvati | avaṃdhyakālo yasyātmā tamahaṃ naumi nāradam

Aku memuji Nārada, yang tidak meninggalkan ajaran suci walau sedikit pun, tidak menjadikan tapa sebagai sumber nafkah, dan yang seluruh masa hidupnya tidak pernah sia-sia.

nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
tyajatiabandons
tyajati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (त्यज्-धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
āgamaṃscripture/tradition
āgamaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kiṃcitanything
kiṃcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃcit (किम्-प्रातिपदिक + चित्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अनिश्चित-प्रमाणवाचक (indefinite pronoun)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (क्रियाविशेषणवत्/accusative of respect possible)
nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
upajīvatilives by/depends on
upajīvati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-jīv (जीव्-धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
a-vaṃdhya-kālaḥone whose time is not wasted
a-vaṃdhya-kālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota-vaṃdhya (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास, विशेषण
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
ātmāself
ātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaham (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
naumiI bow to
naumi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (नम्-धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; रूपान्तर (नौमि)
nāradaṃNarada
nāradaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Unspecified (Kaumārikākhaṇḍa context: Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Scene: Nārada teaching a group of ascetics and householders: one side shows a false ascetic seeking alms as business fading away; Nārada points to scripture (āgama) and a sun-dial/hourglass symbolizing precious time.

N
Nārada
Ā
Āgama
T
Tapas

FAQs

Scriptural integrity and sincere austerity—without turning spirituality into livelihood—make one’s time truly fruitful.

No tīrtha is identified; the verse teaches the ethics of spiritual practice.

No specific rite; it discourages exploiting tapas and encourages steadfastness in āgama.