ततो दीर्घं तपस्तप्त्वा मयानीतात्र तोषिता । अपरस्मिंस्ततो द्वारे स्था पिता परमेश्वरी
tato dīrghaṃ tapastaptvā mayānītātra toṣitā | aparasmiṃstato dvāre sthā pitā parameśvarī
Kemudian, setelah menjalani tapa yang panjang, Baginda dibawa ke sini olehku dan berkenan dengan sepenuhnya. Sesudah itu, pada sebuah pintu gerbang yang lain, Dewi Tertinggi telah ditegakkan.
Nārada
Tirtha: Brahmāṇḍa-dvāra and another dvāra within the kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍava
Scene: A divine figure (speaker implied by ‘brought here by me’) leads the pleased Goddess after long tapas; a ceremonial installation at a gateway follows, with priests, kalasha, and protective banners.
Austerity (tapas) and divine grace culminate in the Goddess taking a fixed abode for the welfare of devotees.
The dvāra (gateway) shrine where Parameśvarī/Aparadvārakā is स्थापित (installed) within this kṣetra.
The verse alludes to establishment (sthāpanā/pratiṣṭhā) of the Goddess at a gateway; later verses give the worship details.