Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 4

स्वर्गात्त्रिदशलक्षाणि सप्ततिश्च महीतलात् । पातालाद्विंशलक्षाणि स्मृतान्यभ्यागतानि च

svargāttridaśalakṣāṇi saptatiśca mahītalāt | pātālādviṃśalakṣāṇi smṛtānyabhyāgatāni ca

Dari svarga datang tiga puluh lakh; dari alam bumi datang tujuh puluh; dan dari Pātāla datang dua puluh lakh—demikianlah tīrtha yang diingati itu pun muncul dan berhimpun.

svargātfrom heaven
svargāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — ‘स्वर्गात्’ = from heaven
tridaśa-lakṣāṇithirty lakhs
tridaśa-lakṣāṇi:
Karta (of implied ‘āgatāni’) / Count phrase
TypeNoun
Roottridaśa (प्रातिपदिक) + lakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन — ‘त्रिदशलक्षाणि’ = thirty lakhs
saptatiḥseventy
saptatiḥ:
Karta (of implied ‘āgatāni’) / Count phrase
TypeNoun
Rootsaptati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — ‘सप्ततिः’ = seventy
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — and
mahī-talātfrom the earth
mahī-talāt:
Apadana (Source)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — ‘महीतलात्’ = from the earth’s surface
pātālātfrom Pātāla
pātālāt:
Apadana (Source)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — ‘पातालात्’ = from the netherworld
viṃśa-lakṣāṇitwenty lakhs
viṃśa-lakṣāṇi:
Karta (of implied ‘āgatāni’) / Count phrase
TypeNoun
Rootviṃśa (प्रातिपदिक) + lakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन — ‘विंशलक्षाणि’ = twenty lakhs
smṛtānihaving been remembered
smṛtāni:
Karta (predicate with abhyāgatāni)
TypeAdjective
Rootsmṛ (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘स्मृतानि’ = remembered
abhyāgatānicame, arrived
abhyāgatāni:
Karta (predicate; implied subject = tīrthāni)
TypeAdjective
Rootabhi-ā-√gam (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘अभ्यागतानि’ = come near/arrived
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — and

Nārada

Tirtha: Tri-loka Koṭitīrtha-sammelana (assembly of remembered tīrthas)

Type: sangam

Listener: Kuru-śreṣṭha (royal interlocutor)

Scene: A grand procession of tīrtha-personifications arrives: celestial streams descending like silver ribbons, earthly rivers flowing in, and subterranean waters rising; they gather in concentric circles around the chosen locus.

S
Svarga
M
Mahītala (Earth)
P
Pātāla
K
Koṭitīrthas

FAQs

Pilgrimage is cosmic in scope: tīrthas are envisioned as living powers spanning all realms.

Koṭitīrtha, depicted as capable of drawing innumerable tīrthas from multiple worlds.

No direct prescription; it quantifies the assembled tīrthas to magnify the site’s greatness.