Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 30

सर्वसंधिगतश्चैव श्लेष्मणः श्लेष्मकृत्तथा । उरःस्थः सर्वगात्राणि स वै ह्यालंबकः स्थितः

sarvasaṃdhigataścaiva śleṣmaṇaḥ śleṣmakṛttathā | uraḥsthaḥ sarvagātrāṇi sa vai hyālaṃbakaḥ sthitaḥ

Meresapi semua sendi serta menghasilkan lendir pengikat (śleṣman), “Ālambaka” bersemayam di dada, menyokong dan meneguhkan seluruh anggota tubuh.

सर्वसन्धिगतःgone to/located in all joints
सर्वसन्धिगतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सन्धि (प्रातिपदिक) + गत (गम्-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) विशेषणरूपेण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
श्लेष्मणःof phlegm
श्लेष्मणः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्लेष्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (genitive singular)
श्लेष्मकृत्producing phlegm
श्लेष्मकृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्लेष्मन् (प्रातिपदिक) + कृत् (कृ-धातु, क्विप्/कृत्-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (agent noun) विशेषण
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: 'thus/also')
उरःस्थःsituated in the chest
उरःस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउरस् (प्रातिपदिक) + स्थ (स्था-धातु, क-प्रत्यय/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'उरसि स्थितः' इति अर्थे कृदन्त-विशेषण
सर्वगात्राणिall limbs
सर्वगात्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + गात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (accusative plural)
सःhe/that (one)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक निपात (assertive particle)
हिcertainly/for
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपात (particle: for/indeed)
आलम्बकःthe supporting one (Ālambaka)
आलम्बकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआलम्बक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्थितःis situated/stands
स्थितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP) विधेय-विशेषण (predicate participle: 'is situated')

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)

Scene: A calm teaching scene: a sage explains subtle bodily supports; the chest region is highlighted as the seat of ‘Ālambaka’ that steadies limbs, with joints subtly indicated.

Ā
Ālambaka
Ś
Śleṣman
U
Uras (chest)
S
Sandhi (joints)

FAQs

The body’s stability is portrayed as a sacred support-system; dharma honors this order through moderation and self-care.

None; this is an internal ‘body-as-cosmos’ teaching rather than a pilgrimage praise.

None explicitly.