Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 92

मयापि तव प्रोक्तोऽयं मातृकाप्रश्र उत्तमः । द्वितीयं श्रृणु तं प्रश्नं पंचपंचाद्भुतं गृहम्

mayāpi tava prokto'yaṃ mātṛkāpraśra uttamaḥ | dvitīyaṃ śrṛṇu taṃ praśnaṃ paṃcapaṃcādbhutaṃ gṛham

Soalan yang mulia tentang mātṛkā itu juga telah aku jelaskan kepadamu. Kini dengarlah soalan kedua—tentang “rumah” yang menakjubkan, terbina daripada lima dan lima.

mayāby me
mayā:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (also)
tavato you/your
tava:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
proktaḥhas been told
proktaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (past participle, kta), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ayamthis
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
mātṛkāpraśraḥthe question about mātṛkā
mātṛkāpraśraḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛkā + praśra (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘मातृकायाः प्रश्रः/प्रश्नः’), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
uttamaḥexcellent
uttamaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
dvitīyamthe second
dvitīyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
tamthat
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
praśnamquestion
praśnam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpraśna (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
pañcapañca-adbhutamwonderful in five-and-five (i.e., of 25 wonders)
pañcapañca-adbhutam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca + pañca + adbhuta (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical compound: ‘पञ्च पञ्च’ = पञ्चविंशति/25-प्रकार?), नपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम्
gṛhamhouse/abode
gṛham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Sutanu

Listener: Sutanu

Scene: A symbolic diagrammatic scene: a ‘house’ whose pillars and rooms are labeled with two sets of five (elements/senses etc.), with the teacher pointing to it while the listener watches; mātṛkā letters appear as a garland around the structure.

M
Mātṛkā

FAQs

Spiritual inquiry progresses stepwise—after one doctrine is clarified, deeper questions about the embodied ‘structure’ are taken up.

No tīrtha is specified; the verse sets up a philosophical exposition.

None; it introduces the next doctrinal question.