लोभान्मोहश्च माया च मानः स्तम्भः परेष्सुता । अविद्याऽप्रज्ञता चैव सर्वं लोभात्प्रवर्तते
lobhānmohaśca māyā ca mānaḥ stambhaḥ pareṣsutā | avidyā'prajñatā caiva sarvaṃ lobhātpravartate
Daripada tamak lahir kekeliruan dan tipu daya, kesombongan dan keangkuhan yang keras, permusuhan terhadap orang lain; kejahilan dan ketiadaan kebijaksanaan—sesungguhnya semuanya berpunca daripada tamak.
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Listener: Seekers (implied)
Scene: A central figure ‘Lobha’ as a dark seed sprouts branches labeled moha, māyā, māna, stambha, dveṣa; at the canopy sits ‘avidyā’ as a veil covering a lamp of prajñā.
Greed is presented as the seed of many inner vices—delusion, pride, hostility, and ignorance.
No tīrtha is referenced in this verse.
No explicit ritual; the teaching supports practices of detachment and self-discipline.