Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 45

तत्र मानुषसंभूतिं शृणु यादृगसौ भवेत् । पुरुषस्य स्त्रियाश्चैव शुक्रशोणितसंगमे

tatra mānuṣasaṃbhūtiṃ śṛṇu yādṛgasau bhavet | puruṣasya striyāścaiva śukraśoṇitasaṃgame

Sekarang dengarlah bagaimana terjadinya pembuahan manusia—bagaimana ia berlaku—apabila lelaki dan perempuan bersatu dalam pertemuan mani dan darah.

तत्रthere, in that context
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/प्रसङ्गवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: there/therein)
मानुषसंभूतिम्human birth/origin
मानुषसंभूतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक) + सम्भूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मानुषस्य सम्भूतिः)
शृणुhear, listen
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; parasmaipada
यादृक्what kind (as)
यादृक्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयादृश् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; interrogative/relative adjective ‘of what kind’
असौthat (person/being)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; demonstrative pronoun
भवेत्may be, would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; parasmaipada
पुरुषस्यof the man
पुरुषस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
स्त्रियाःof the woman
स्त्रियाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
शुक्रशोणितसंगमेin the union of semen and blood
शुक्रशोणितसंगमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक) + शोणित (प्रातिपदिक) + संगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष (शुक्रस्य शोणितस्य च संगमः)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A symbolic depiction of conception: a man and woman in modest, non-explicit posture with a luminous bindu/seed of life forming between them, surrounded by subtle guṇa-colored auras (sattva-white, rajas-red, tamas-dark).

FAQs

Human birth is presented as a specific embodied process, preparing the listener for a dharmic reflection on saṃsāra and responsibility.

No holy site is referenced; the topic shifts to the mechanics of human birth.

None; it introduces a doctrinal explanation rather than a ritual instruction.