Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 12

नारद उवाच । एवं पृष्टो भगवता पुनरेवाब्रवं वचः

nārada uvāca | evaṃ pṛṣṭo bhagavatā punarevābravaṃ vacaḥ

Nārada berkata: Setelah ditanya demikian oleh Tuhan, aku pun mengucapkan kata-kata ini sekali lagi.

nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक)
pṛṣṭaḥhaving been asked
pṛṣṭaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Root√prach (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; (having been asked)
bhagavatāby the Lord
bhagavatā:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचनम्
punaragain
punar:
Sambandha (Repetition/पुनरावृत्ति)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरावृत्ति-वाचक adverb)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/Emphasis particle)
abravamI spoke
abravam:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ्-लकारः, उत्तमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
vacaḥwords
vacaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्

Nārada

Listener: Bhāskara (Ravi)

Scene: Nārada inclines slightly, preparing to answer; the scene pauses in calm expectancy before the forthcoming account.

N
Nārada
B
Bhagavān (here: Bhāskara/Sūrya)

FAQs

Respectful dialogue with the divine is itself dharma—questions are answered with humility and care.

None; it is a connective narration leading into the description.

None.