Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 94

एतास्त्वानुव्रजिष्यंति देव्यः कोटिशतं शुभे । ततस्तथेति सा चोक्ता देवीभिः संवृता तदा

etāstvānuvrajiṣyaṃti devyaḥ koṭiśataṃ śubhe | tatastatheti sā coktā devībhiḥ saṃvṛtā tadā

"Seratus juta dewi akan mengikutimu, wahai yang bertuah." Demikian dikatakan, dia menjawab, "Biarlah begitu," dan dikelilingi oleh para dewi.

एताःthese (women)
एताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
त्वाyou
त्वा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया, एकवचन (enclitic)
अनुव्रजिष्यन्तिwill follow
अनुव्रजिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-√व्रज् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
देव्यःgoddesses
देव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कोटिशतम्a crore-hundred (vast number)
कोटिशतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; संख्यावाचक-समास (a crore and a hundred = very many)
शुभेO auspicious one
शुभे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; (vocative)
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रभव अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (thereupon/then)
तथाthus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/so)
इतिthus (saying)
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/वाक्यसमाप्ति-सूचक (quotative)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
उक्ताwas spoken/said
उक्ता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउक्त (कृदन्त, √वच्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त-भूतकर्मणि क्त (PPP), कर्मणि भावः (was spoken/was told)
देवीभिःby the goddesses
देवीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
संवृताsurrounded, encompassed
संवृता:
Karta (Subject complement/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसं-√वृ (धातु) + त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त-भूतकर्मणि क्त (PPP)
तदाat that time
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)

Narrator (contextual, within the Purāṇic narration)

Scene: A vast retinue of goddesses gathers around the auspicious leader; she consents with a concise vow—‘So be it’—and is encircled by radiant feminine divinities.

G
Guhaśakti
D
Devīs (multitude)

FAQs

When divine action is undertaken for dharma, it is supported by vast divine forces—Śakti is never isolated.

None is specified in this verse.

None.