Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 81

अशुचिर्देवताश्चैव यदा पुजयते नरः । तदा भूतान्या विशंति स च मुह्यति तत्क्षणात्

aśucirdevatāścaiva yadā pujayate naraḥ | tadā bhūtānyā viśaṃti sa ca muhyati tatkṣaṇāt

Apabila seseorang yang tidak suci memuja para dewa, maka makhluk halus masuk ke dalamnya, dan pada saat itu juga dia menjadi bingung dan sesat.

अशुचिःimpure
अशुचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
देवताःdeities
देवताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic/indeed)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal conjunction: when)
पूजयतेworships
पूजयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
भूतानिspirits/beings
भूतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
towards/into (intensifier)
:
Upasarga (Preverb/उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootआ (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग/अव्यय (prefix-like particle with motion/intensity)
विशन्तिenter
विशन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
मुह्यतिbecomes deluded
मुह्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुह् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्क्षणात्immediately
तत्क्षणात्:
Adhikarana/Avadhi (Temporal limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; पञ्चमी-अर्थे अव्यय (from that very moment/instantly)

Bāla (continuing reply)

Scene: An impure worshipper approaches a shrine; shadowy bhūta forms swirl and enter, the person’s eyes turn confused, posture slackens; priests/devotees react with concern, lamps flicker.

D
Devatās
B
Bhūtas

FAQs

Worship performed without purity and discipline can lead to confusion and negative influences rather than protection.

None; the verse addresses proper conditions for worship.

A clear implied rule: one should not perform pūjā while impure; maintain śauca before worship.