Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 59

अहंकार स्ततो जातः सत्त्वराजसतामसः । तमो रजस्त्वमापद्य रजः सत्त्वगुणं नयेत्

ahaṃkāra stato jātaḥ sattvarājasatāmasaḥ | tamo rajastvamāpadya rajaḥ sattvaguṇaṃ nayet

Kemudian bangkitlah ahaṃkāra (prinsip keakuan), yang bersifat sattva, rajas dan tamas. Tamas cenderung menuju rajas, dan rajas pula membawa kepada mutu sattva.

अहंकारःego (ahaṃkāra)
अहंकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘अहं’ इति कारः/भावः (ego-sense)
स्ततःtherefrom/then
स्ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (अपभ्रंश/पाठान्तररूपेण) — अर्थतः ‘ततः’ (therefrom/then)
जातःarose/was born
जातः:
Kriya (Result/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु) जनने
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘born/arisen’
सत्त्वराजसतामसःof the nature of sattva, rajas, and tamas
सत्त्वराजसतामसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक) + राजस (प्रातिपदिक) + तामस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — त्रयाणां गुणानां द्वन्द्वसमासः; अहंकारस्य विशेषणम् (‘sattvic-rajasic-tamasic’)
तमःtamas
तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — here as subject in next clause
रजस्त्वम्the state of rajas
रजस्त्वम्:
Karma (Object/Result-state)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक) + त्व (भावप्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘rajastva’ (state of rajas)
आपद्यhaving attained
आपद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ (उपसर्ग) + √पद् (धातु) गतौ/आपत्तौ
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययभाव) — ‘having attained/entering’
रजःrajas
रजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सत्त्वगुणम्the sattva-guṇa
सत्त्वगुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘सत्त्वस्य गुणः’ (the guṇa of sattva)
नयेत्should lead/bring
नयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु) नयने
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘should lead/bring’

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced, Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Scene: Three layered forms of ahaṃkāra: dark heavy base (tamas) rising into red restless middle (rajas) and culminating in white luminous crown (sattva), with an ascetic/pilgrim climbing steps between them.

FAQs

Inner transformation is possible: inertia (tamas) can be stirred into disciplined action (rajas), and action refined into clarity (sattva).

No site is named; the verse is a guṇa-based psychology and cosmology teaching.

No explicit ritual is prescribed; it implies purification through cultivating sattva.