Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

क्षणेक्षणे च तत्कुर्यां भुज्यते यद्युगेयुगे । इंद्रियाणि वशे यस्य शरीरं च दृढं भवेत्

kṣaṇekṣaṇe ca tatkuryāṃ bhujyate yadyugeyuge | iṃdriyāṇi vaśe yasya śarīraṃ ca dṛḍhaṃ bhavet

Detik demi detik aku akan melakukan apa yang membuat seseorang dapat menikmati kehidupan dari zaman ke zaman—andaikata pancaindera berada dalam kawalan dan tubuhku menjadi teguh.

क्षणेक्षणेat every moment
क्षणेक्षणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्षण-क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; सप्तमी-द्विवचनस्य अव्ययीभाववत् प्रयोगः; अर्थे—‘क्षणे क्षणे’ = ‘प्रति क्षणम्’ (adverbial: at every moment)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction: and)
तत्that (thing)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
कुर्याम्I should do
कुर्याम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
भुज्यतेis enjoyed / is consumed
भुज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
यत्which (that which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धे—यद्-तद्-सम्बन्धः (relative pronoun)
युगेयुगेin every age
युगेयुगे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयुग-युग (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; सप्तमी-द्विवचनस्य अव्ययीभाववत् प्रयोगः; अर्थे—‘युगे युगे’ = ‘प्रति युगम्’ (adverbial: in every age)
इन्द्रियाणिthe senses
इन्द्रियाणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
वशेunder control
वशे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘वशे’ = ‘अधीनतायाम्’ (in control)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धे (genitive: whose)
शरीरम्body
शरीरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction: and)
दृढम्firm, strong
दृढम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृढ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘शरीरम्’)
भवेत्may become / should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating within Māheśvarakhaṇḍa (deductive attribution)

Scene: A contemplative ascetic or disciplined householder sits near a forest hermitage, senses withdrawn, body steady like a mountain; time is suggested by repeating sun/moon motifs to indicate ‘age after age’.

FAQs

Lasting well-being arises from disciplined action supported by sense-control and steadiness of body and mind.

No tīrtha is referenced; the verse teaches a universal dharmic principle of self-mastery.

No explicit ritual is stated; the implied ‘practice’ is indriya-nigraha (restraint of the senses).