Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 142

अस्मिन्बहूदके तीर्थे यत्र प्राणांस्त्यजाम्यहम् । तत्र मन्नामचिह्नस्ते संस्थाप्यो भास्करो विभुः

asminbahūdake tīrthe yatra prāṇāṃstyajāmyaham | tatra mannāmacihnaste saṃsthāpyo bhāskaro vibhuḥ

Di Bahūdaka-tīrtha ini, tempat aku akan melepaskan nafas, di sana engkau mesti menegakkan Bhāskara yang Mahakuasa (Surya) sebagai tanda yang memikul namaku.

asminin this
asmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — ‘in this’
bahūdakeabounding in water
bahūdake:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — ‘in (the) much-water(ed)’; विशेषणम् ‘तीर्थे’
tīrtheat the sacred place
tīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — ‘at the sacred ford’
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Relative location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय — सम्बन्धबोधक/देशवाचक (where)
prāṇānlife-breaths
prāṇān:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन — ‘vital breaths/life’
tyajāmiI give up
tyajāmi:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन — ‘I abandon’
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘I’
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय — देशवाचक (there)
mat-nāma-cihnaḥbearing my name as a mark
mat-nāma-cihnaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + nāma (प्रातिपदिक) + cihna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘having my name as a mark’; विशेषणम् ‘भास्करः’
teyour
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — ‘your’ (i.e., for you/your)
saṃsthāpyaḥshould be स्थापित/installed
saṃsthāpyaḥ:
Karya (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootsam-√sthā (धातु) → saṃsthāpya (कृत्य-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्) — विधेय/कर्तव्य; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः ‘to be स्थापित’
bhāskaraḥBhāskara (the Sun)
bhāskaraḥ:
Karta (Agent of passive obligation/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘Bhāskara (Sun)’
vibhuḥthe mighty one
vibhuḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — विशेषणम् ‘भास्करः’

Bāla

Tirtha: Bahūdaka-tīrtha

Type: kund

Scene: At a water-rich tīrtha, the devotee prepares a Sun installation: a radiant Bhāskara icon on a pedestal near the water, with a dedicatory inscription/name-mark; the dying saint points to the spot where the icon must stand.

B
Bahūdaka-tīrtha
B
Bhāskara (Sūrya)

FAQs

A tīrtha becomes spiritually charged through remembrance and deity-installation, linking personal vow to sacred place.

Bahūdaka tīrtha is explicitly praised as the place of prāṇatyāga and Bhāskara स्थापना.

Establishing (saṃsthāpana/pratiṣṭhā) an image/marker of Bhāskara at Bahūdaka tīrtha bearing the speaker’s name.