कीटोहमभवं पश्चात्तीरे सारस्वते शुभे । तत्र मार्गे सुखमिव संसुप्तोहं यदृच्छया
kīṭohamabhavaṃ paścāttīre sārasvate śubhe | tatra mārge sukhamiva saṃsuptohaṃ yadṛcchayā
Sesudah itu, aku menjadi seekor serangga di tebing suci Sungai Sarasvatī. Di sana, secara kebetulan, aku terbaring di jalan, seolah-olah lena dalam damai.
Unspecified narrator (a former human recounting rebirth); within Māheśvara-khaṇḍa typically framed by Sūta/Lomaharṣaṇa narrating to sages
Tirtha: Sārasvata-tīra (Sarasvatī-taṭa)
Type: ghat
Scene: A tiny insect on a sunlit road beside a serene riverbank with reeds and distant hermitages; the scene is quiet, suggesting karmic drift and fragile existence near a holy stream.
It underscores transmigration (saṃsāra): a being may fall into very low births, so one should seek dharma and liberation.
The auspicious bank of the Sarasvatī River is highlighted as the setting, a sacred geography motif common in the Skanda Purāṇa.
None explicitly; the verse is narrative, setting up a karmic account connected to sacred place-context.