वासवप्रमुखाः सर्वे विस्मयं च परं ययुः । अत्रैव स्थानके चापि शूद्रोऽभूत्प्रतिवेश्मकः
vāsavapramukhāḥ sarve vismayaṃ ca paraṃ yayuḥ | atraiva sthānake cāpi śūdro'bhūtprativeśmakaḥ
Segala dewa yang dipimpin oleh Vāsava (Indra) pun sangat terperanjat dan hairan. Di tempat itu juga ada seorang Śūdra yang tinggal sebagai jiran bersebelahan.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Scene: Indra and devas pause in astonishment above a humble neighborhood scene: a saint’s dwelling beside a simple Śūdra neighbor’s house, emphasizing proximity and the breaking of expectations.
The narrative sets the stage for dharma being tested under the gaze of gods and society alike.
The verse does not name a tīrtha; it locates the event ‘in this very place’ within the chapter’s setting.
None; it is narrative context introducing characters and the scene.