Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 16

पशवो लकुटैर्हन्युर्यजमानं मृतं हताः । तस्माच्छुद्धैर्यवद्रव्यैर्यजमानः शुभः स्मृतः

paśavo lakuṭairhanyuryajamānaṃ mṛtaṃ hatāḥ | tasmācchuddhairyavadravyairyajamānaḥ śubhaḥ smṛtaḥ

Haiwan korban yang dipukul dengan belantan hingga mati seakan-akan akan memukul kembali si pelaksana yajña setelah kematiannya. Oleh itu, si pelaksana yajña dianggap membawa keberkatan apabila persembahan dan bahan-bahan (seperti barli) itu suci dan bersih.

पशवःanimals
पशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
लकुटैःwith sticks/clubs
लकुटैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलकुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
हन्युःwould/should strike/kill
हन्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
यजमानम्the sacrificer
यजमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयजमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मृतम्dead
मृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृत (प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle) from √मृ, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
हताःslain/struck
हताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहत (प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle) from √हन्, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘पशवः … हताः’
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण निपातवत् (ablatival: therefore/from that)
शुद्धैःwith pure
शुद्धैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
यवद्रव्यैःwith barley-materials/offerings
यवद्रव्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयव-द्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (यवस्य द्रव्याणि)
यजमानःthe sacrificer
यजमानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयजमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शुभःauspicious/pure
शुभः:
Visheshya (Predicate adjective/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्मृतःis considered/said
स्मृतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृत (प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle) from √स्मृ; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (is considered)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating within Māheśvara-khaṇḍa context

Scene: A sacrificial enclosure with a bound animal and a club (lakuta) shown as a moral warning; in the next visual beat, the same animal appears as a spectral figure confronting the yajamāna after death; alongside, pure barley and clean vessels glow as the recommended alternative.

Y
Yajamāna
P
Paśu (sacrificial animals)

FAQs

Impure or harmful ritual rebounds upon the doer; purity of means and offerings is essential for auspicious merit.

No tīrtha is referenced; the verse emphasizes ethical purity within ritual practice.

Use śuddha (pure) dravya—explicitly yava (barley) and proper materials—so the yajña remains auspicious rather than karmically harmful.