मंत्रेणानेन संयुक्तं ब्राह्मणाभिहितेन च । त्वमग्ने वेदाश्चत्वारस्त्वं च यज्ञेषु हूयसे
maṃtreṇānena saṃyuktaṃ brāhmaṇābhihitena ca | tvamagne vedāścatvārastvaṃ ca yajñeṣu hūyase
Disertai mantra ini, sebagaimana dilafazkan oleh para brāhmaṇa: “Wahai Agni, engkaulah empat Veda, dan engkaulah yang diseru dalam segala yajña (korban suci).”
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Brāhmaṇas chant as the priest offers into Agni; above the flames, symbolic forms of the four Vedas appear as radiant scrolls or emanations merging into the fire.
Agni is revered as the living Veda and the mouth of sacrifice, making ritual fire a direct bridge between humans and the divine.
No tīrtha is specified; the verse is a universal Vedic-Purāṇic praise of Agni.
Recite the stated Agni-mantra as uttered by brāhmaṇas while performing the rite.